《法华经》的翻译者
译者是姚秦时代的三藏法师鸠摩罗什。,姚秦是中国南北朝时代的胡人之国。鸠摩罗什出生于西域的龟兹国,被秦王苻坚派将军吕光,在384年自西域以武力请回,住在位于今日甘肃省的武威,也就是当时的凉州,而于401年到长安,406年译出此经。
中国的佛经自梵文译成汉文,历经一千多年的历史,其中最有名的几位大翻译师中,第一位就是鸠摩罗什三藏法师,第二位就是玄奘三藏法师。一般都称鸠摩罗什法师翻译的叫作“旧译”或“古译”,唐太宗时玄奘法师翻译的叫作“新译”。
“观世音菩萨”的名字也有新译与旧译之别,最早译为“光世音”,鸠摩罗什法师译为“观世音”,玄奘三藏的《心经》译为“观自在”。
本文出自国易堂,转载请注明出处http://www.guoyi360.com/fjqj/fhj/8619.html