清明
佳节清明桃李笑,
野田荒冢只生愁。
雷惊天地龙蛇蛰,
雨足郊原草木柔。
人乞继余骄妾妇,
士甘焚死不公侯。
贤遇千载知谁是,
满眼蓬蒿共一丘。
【注释】
(1)桃李笑:形容桃花、李花盛开。
(2)冢:坟墓。
(3)蛰:动物冬眠。
(4)这句诗用的是《孟子》中的一个寓言,讲的是齐人在坟墓前乞求祭 品充饥,反而在其妻妾面前夸耀有富人请他喝酒。
(5)这句诗用的是春秋时的一个典故。志士介子推不贪公侯富贵,宁可 被火焚死也不下山做官。
(6)是:对,正确。
(7)蓬蒿:“茼蒿”的俗称。此指杂草。
【译文】
清明时节,桃李含笑盛开,但野田荒坟却是一片凄凉,令人哀愁的景 象。春雷惊天动地,惊醒了蛰伏的龙蛇,春天雨水充足,郊外原野上的草木长得 很柔嫩。过去有个齐国人在坟墓前乞求祭品充饥,回家却向妻妾炫耀,说富人请 他喝酒,与此相反,晋国志士介子推不贪公侯富贵,宁可被火焚死也不下山做 官。悠悠千载,贤愚混杂,谁是谁非?最后都是掩埋在长满野草的荒坟中。
本文出自国易堂,转载请注明出处http://www.guoyi360.com/mengxue/qianjiashi/8057.html