行军九日思长安故园
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
【注释】
(1)九日:指九月九日重阳节。
(2)登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
【译文】
九月九日重阳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没 有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍这战场开放了。 和贾舍人早朝 鸡鸣紫陌曙光寒,
莺啭皇州春色阑。
金阕晓钟开万户,
玉阶仙仗拥千官。
花迎剑珮•星初落,
柳拂旌旗露未干。
独有风凰池上客,
阳春一曲和皆难。
【注释】
(1)皇州:京城。阑:将尽。
(2)金阕:皇宫。
(3)仙仗:皇帝的仪仗队。
(4)客:指贾至。
(5)阳春:即“阳春白雪”,古代楚国高雅的乐曲。这句是恭维贾至 《早朝大明宫》一诗格调高雅,别人唱和很难。
【译文】
雄鸡报晓,稍显寒意的曙光照在长安大街上,京城里黄莺婉转啼叫,春 色将尽。在拂晓的钟声中皇宫的一扇扇大门打开,玉阶上的宫廷仪仗队簇拥着一行行上朝的官员。晓星初落,鲜花欢迎佩剑戴玉的朝臣;晨露未干,柳枝轻拂着 旌旗。独有在中书省做官的贾舍人,他的一首早朝诗有如阳春白雪,使我们难以 唱和。
本文出自国易堂,转载请注明出处http://www.guoyi360.com/mengxue/qianjiashi/8107.html